Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 78

नमस्ये चेतनं ब्रह्मा प्रत्यक्षं गालवाख्यया । अविद्याकृष्णसर्पेण दष्टं तद्विषपीडितम्

namasye cetanaṃ brahmā pratyakṣaṃ gālavākhyayā | avidyākṛṣṇasarpeṇa daṣṭaṃ tadviṣapīḍitam

ข้าพเจ้าขอนอบน้อมแด่พรหมันผู้ทรงสติรู้ ผู้ปรากฏต่อหน้าข้าพเจ้าโดยนามว่า “คาลวะ” ข้าพเจ้าถูกงูดำแห่งอวิชชากัด และถูกพิษนั้นเผาผลาญทรมาน

namasyeI bow / I salute
namasye:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnamas (अव्यय/नमस्) + √as (धातु) (आत्मनेपद-प्रयोग)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद; ‘नमस्यति’ धात्वर्थे (to bow)
cetanamconscious, sentient
cetanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootcetana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
brahmaBrahman (the Absolute)
brahma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
pratyakṣamdirectly perceptible
pratyakṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpratyakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
gālavākhyayāby the name ‘Gālava’
gālavākhyayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgālava + ākhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘-ākhyā’ = ‘named/called’
avidyākṛṣṇasarpeṇaby the black serpent of ignorance
avidyākṛṣṇasarpeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootavidyā + kṛṣṇa + sarpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
daṣṭambitten
daṣṭam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√daṃś (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (that)
viṣapīḍitamafflicted by poison
viṣapīḍitam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootviṣa + pīḍita (प्रातिपदिक; √pīḍ (धातु) से)
Formभूतकृदन्त-निष्पन्न विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating within Māheśvara-khaṇḍa to the sages (deduced)

Scene: A seeker bows to a sage named Gālava, envisioned as the living presence of Brahman; a shadowy black serpent coils near the seeker’s feet or behind him, symbolizing ignorance; the sage’s calm gaze suggests antidote-like compassion.

G
Gālava
B
Brahman

FAQs

Ignorance poisons the mind; recognizing the guru as a manifest gateway to truth begins the cure.

No tīrtha is mentioned; the verse is an inner-spiritual confession and praise.

None directly; the act shown is namaskāra (reverent salutation) and seeking guidance.