Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 91

सव्यतो दशहस्तश्च धृतशूलाद्युदायुधः । दक्षिणे च चतुर्हस्तो धृतचक्राद्युदायुधः

savyato daśahastaśca dhṛtaśūlādyudāyudhaḥ | dakṣiṇe ca caturhasto dhṛtacakrādyudāyudhaḥ

ด้านซ้ายเขามีสิบกร ทรงตรีศูลและศาสตราวุธอื่น ๆ ชูขึ้น; ด้านขวาเขามีสี่กร ทรงจักรและศาสตราวุธอื่น ๆ ยกขึ้นอยู่

सव्यतःon the left
सव्यतः:
Adhikarana (Directional)
TypeIndeclinable
Rootसव्यतस् (अव्यय)
Formदिक्/स्थानवाचक-अव्यय (on the left side)
दशहस्तःten-handed
दशहस्तः:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदश + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषणम्
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
धृतशूलादि-उदायुधःbearing spears and other uplifted weapons
धृतशूलादि-उदायुधः:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootधृत (धृ धातु + क्त) + शूल + आदि + उदायुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषणम्; समासार्थः: धृतानि शूलादीनि उदायुधानि यस्य (held spears etc. as raised weapons)
दक्षिणेon the right
दक्षिणे:
Adhikarana (Location/direction)
TypeNoun
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी; एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
चतुर्हस्तःfour-handed
चतुर्हस्तः:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर् + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषणम्
धृतचक्रादि-उदायुधःbearing discus and other uplifted weapons
धृतचक्रादि-उदायुधः:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootधृत (धृ धातु + क्त) + चक्र + आदि + उदायुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषणम्; समासार्थः: धृतानि चक्रादीनि उदायुधानि यस्य

Barbarīka

Listener: Bhīma

Scene: The composite warrior is described with asymmetric iconography: left side ten-armed with trident and raised weapons; right side four-armed with discus and raised weapons—an explicit Harihara martial theophany.

B
Barbarīka
Ś
Śūla (trident)
C
Cakra (discus)

FAQs

It portrays the harmony of divine powers—Śaiva and Vaiṣṇava attributes appear together, teaching unity behind sectarian forms.

No specific sacred site is mentioned in this verse.

None; the verse is descriptive, not prescriptive.