Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 26

पश्यध्वं मे धनुर्घोरं तूणीरावक्षयौ तथा । खड्गं च देव्या यद्दत्तं ततो वच्मि वचस्त्विदम्

paśyadhvaṃ me dhanurghoraṃ tūṇīrāvakṣayau tathā | khaḍgaṃ ca devyā yaddattaṃ tato vacmi vacastvidam

จงดูคันศรอันน่าครั่นคร้ามของข้าพเจ้า และแลดูแล่งศรทั้งสองที่ไม่รู้สิ้น อีกทั้งดาบนี้ซึ่งเทวีประทานด้วยพระองค์เอง เพราะฉะนั้นข้าพเจ้าจึงกล่าววาจานี้

paśyadhvamsee/behold
paśyadhvam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्/Imperative), Parasmaipada (परस्मैपद), Madhyama-puruṣa (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन)
memy/of me
me:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); enclitic pronoun
dhanuḥbow
dhanuḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhanus (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); form dhanuḥ used for dhanuṣam in saṃhitā
ghoramterrible/fierce
ghoram:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tūṇīrautwo quivers
tūṇīrau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottūṇīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन)
akṣayauinexhaustible
akṣayau:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Dual (द्विवचन); agrees with tūṇīrau
tathāalso
tathā:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय-क्रियाविशेषण): 'also/likewise'
khaḍgamsword
khaḍgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkhaḍga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-अव्यय)
devyāby the Goddess
devyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
yatwhich
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); relative pronoun used adjectivally with dattam
dattamgiven
dattam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Root√dā (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (कर्मणि-भूतकृदन्त, क्त-प्रत्यय); Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tataḥtherefore/then
tataḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय-क्रियाविशेषण): 'therefore/then/from that'
vacmiI speak/say
vacmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Parasmaipada (परस्मैपद), Uttama-puruṣa (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
vacaḥspeech/words
vacaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात): adversative/emphatic 'but/indeed'
idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)

Warrior-speaker within the narrative (Bhīma implied); framed by Sūta’s narration

Tirtha: Guptakṣetra

Type: kshetra

Scene: Close-up tableau of weapons: a terrifying bow, two inexhaustible quivers, and a gleaming sword presented as Devī’s gift; a faint Devī presence sanctifies the armaments.

D
Devī
B
Bow (dhanuḥ)
Q
Quivers (tūṇīra)
S
Sword (khaḍga)

FAQs

Divine worship culminates in divine support—symbolized by sacred, unfailing instruments granted by the Devī.

Indirectly Guptakṣetra, since the Devī’s favor and gifts are tied to worship performed there in the surrounding verses.

No explicit rite; the verse underscores Devī worship as the cause of divine anugraha (grace).