Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 22

यदार्येण प्रतिज्ञातमर्जुनेन महात्मना । न मर्षयामि तद्वाक्यं कालक्षेपो महानयम्

yadāryeṇa pratijñātamarjunena mahātmanā | na marṣayāmi tadvākyaṃ kālakṣepo mahānayam

โอ้ท่านผู้ประเสริฐ ข้าพเจ้าไม่อาจทนถ้อยคำนั้นได้ ซึ่งอรชุนมหาตมะได้ปฏิญาณไว้ เพราะนี่เป็นการสิ้นเปลืองกาลเวลาอันใหญ่หลวง

yadwhich/that (thing)
yad:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd-प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); relative pronoun (यत्-प्रत्यय)
āryeṇaby the noble one
āryeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootārya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
pratijñātampromised/pledged
pratijñātam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootprati√jñā (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (कर्मणि-भूतकृदन्त, क्त-प्रत्यय); Napumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन)
arjunenaby Arjuna
arjunena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootarjuna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
mahātmanāby the great-souled one
mahātmanā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक: mahā + ātman)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); समास: महा + आत्मन् (विशेषण-विशेष्यभाव)
nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
marṣayāmiI tolerate/forgive
marṣayāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√marṣ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Parasmaipada (परस्मैपद), Uttama-puruṣa (उत्तमपुरुष), Singular (एकवचन)
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun used adjectivally
vākyaṃstatement/word
vākyaṃ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kālakṣepaḥwaste of time/delay
kālakṣepaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkālakṣepa (प्रातिपदिक: kāla + kṣepa)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समास: कालस्य क्षेपः (षष्ठी-तत्पुरुष)
mahāngreat
mahān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ayamthis
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Warrior-speaker within the narrative (Bhīma implied); framed by Sūta’s narration

Tirtha: Guptakṣetra

Type: kshetra

Scene: A warrior-speaker, eyes blazing, rebukes delay while invoking Arjuna’s vow; the background hints at a hidden sacred grove/kshetra aura.

A
Arjuna

FAQs

Dharma values keeping vows (pratijñā) and acting decisively rather than losing time in empty talk.

The broader episode is situated around Guptakṣetra, whose sanctity empowers the protagonists.

None directly; the verse centers on vows, resolve, and timely action.