Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 11

धृष्टद्युम्नं सपुत्रं च महावीर्यं घटोत्कचम् । भीमादींश्च महेष्वासान्केशवं चापराजितम्

dhṛṣṭadyumnaṃ saputraṃ ca mahāvīryaṃ ghaṭotkacam | bhīmādīṃśca maheṣvāsānkeśavaṃ cāparājitam

(เรายังเห็น) ธฤษฏทยุมน์พร้อมบุตร และฆโฏตกจะผู้มีกำลังยิ่ง; ทั้งภีมะและเหล่านักธนูผู้ยิ่งใหญ่ และเกศวะด้วย—ผู้ไม่เคยพ่ายแพ้

धृष्टद्युम्नम्Dhṛṣṭadyumna
धृष्टद्युम्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; नाम
सपुत्रम्together with (his) son
सपुत्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + पुत्र (प्रातिपदिक-द्वय)
Formतत्पुरुषः (‘पुत्रेण सह’); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
महावीर्यम्of great valor
महावीर्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + वीर्य (प्रातिपदिक-द्वय)
Formकर्मधारयः (‘महत् वीर्यं यस्य’/‘महद्वीर्यः’); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण
घटोत्कचम्Ghaṭotkaca
घटोत्कचम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघटोत्कच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; नाम
भीमादीन्Bhīma and others
भीमादीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभीम + आदि (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; ‘भीम-आदि’ समासः
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
महेष्वासान्great archers
महेष्वासान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहा + इष्वास (प्रातिपदिक-द्वय)
Formकर्मधारयः (‘महान्तः इष्वासाः’ = great archers); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
केशवम्Keśava (Kṛṣṇa)
केशवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विष्णु/कृष्ण-नाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अपराजितम्unconquered / invincible
अपराजितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपराजित (प्रातिपदिक; परा + जि-धातु-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण

Arjuna (Phālguna) (contextual)

Scene: Arjuna names Dhṛṣṭadyumna with his son, mighty Ghaṭotkaca, Bhīma and other great archers, culminating in Keśava—depicted serene yet invincible amid martial grandeur.

D
Dhṛṣṭadyumna
G
Ghaṭotkaca
B
Bhīma
K
Keśava (Kṛṣṇa)

FAQs

True victory is secured when human effort (vīrya) stands supported by dharma and the presence of the divine (Keśava).

No site is named; the verse highlights dharma-yuddha characters rather than a pilgrimage location.

None; the verse is descriptive, not prescriptive.