Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 99

अंधानां च प्रदास्यामि भावीनि नयनान्यहम् । तस्मिन्दिने तर्पिताहं भक्तिभावेन पांडव

aṃdhānāṃ ca pradāsyāmi bhāvīni nayanānyaham | tasmindine tarpitāhaṃ bhaktibhāvena pāṃḍava

เราจักประทานดวงตาให้แก่คนตาบอดในกาลต่อไป ในวันนั้นเราพอใจเมื่อได้รับการบูชาด้วยภาวะแห่งภักติ โอ้ ปาณฑวะ

अन्धानाम्of/for the blind (people)
अन्धानाम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
प्रदास्यामिI will give
प्रदास्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) उपसर्ग: प्र-
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, उत्तम-पुरुष, एकवचन
भावीनिfuture (to be)
भावीनि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभाविन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (नयनानि)
नयनानिeyes
नयनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्मिन्on that
तस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (दिने)
दिनेday
दिने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तर्पिता(I am) satisfied/propitiated
तर्पिता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√तृप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (अहं) तर्पिता = 'I am satisfied/propitiated'
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन (पुनरुक्त-प्रयोग)
भक्तिभावेनwith a devotional attitude
भक्तिभावेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; करण (means)
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपाण्डव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; direct address to a Pāṇḍava indicates a narrated dialogue within the episode)

Tirtha: Lohāṇā-sthāna

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍava

Scene: A blind devotee is led to Skanda’s shrine on Śukla Saptamī; Skanda’s gaze or touch bestows sight, while the Pāṇḍava listener stands nearby, witnessing the miracle as a proof of bhakti’s efficacy.

P
Pāṇḍava
B
Blind (andha)

FAQs

Divine grace responds to sincere devotion, granting both inner and outer ‘vision’ and removing affliction.

The benefit is tied to the same worship-day context previously stated at Lohāṇā, though this verse emphasizes the boon rather than the geography.

The emphasis is on bhakti-bhāva (devotional intent) on the prescribed day; the fruit described is bestowal of sight.