Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 97

वैलाकश्चापरो भक्तो भविष्यति ममोत्तमः । तस्याराधनतः ख्यातिं प्रयास्यामि कलौ युगे

vailākaścāparo bhakto bhaviṣyati mamottamaḥ | tasyārādhanataḥ khyātiṃ prayāsyāmi kalau yuge

และจะมีภักตะอีกผู้หนึ่งนามว่า ‘ไวลาคะ’ ผู้ประเสริฐในหมู่ภักตะของเรา; ด้วยการบูชาของเขา เราจักบรรลุเกียรติยศในกาลียุค

vailākaḥVailāka (name)
vailākaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvailāka (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
aparaḥanother
aparaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — विशेषण (qualifying vailākaḥ)
bhaktaḥdevotee
bhaktaḥ:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakta (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट्, प्रथमपुरुष, एकवचन — परस्मैपद
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन — सर्वनाम
uttamaḥexcellent, best
uttamaḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — विशेषण
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन — सर्वनाम
ārādhanataḥfrom (his) worship
ārādhanataḥ:
Hetu (Cause/source/हेतु)
TypeNoun
Rootārādhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन — ‘from/through worship’
khyātimfame, renown
khyātim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkhyāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
prayāsyāmiI will attain/go to
prayāsyāmi:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु) उपसर्ग: pra-
Formलृट्, उत्तमपुरुष, एकवचन — परस्मैपद
kalauin Kali (age)
kalau:
Adhikaraṇa (Location/time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — ‘in Kali (age)’
yugein the age
yuge:
Adhikaraṇa (Location/time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; 'I' refers to the presiding deity/goddess of the site)

Tirtha: Keleśvarī kṣetra (implied)

Type: temple/kshetra (implied)

Scene: A second exemplary devotee, Vailāka, is foretold; through his worship the goddess attains widespread renown in Kali-yuga—depicting communal revival around a shrine.

V
Vailāka
K
Kali-yuga

FAQs

A single-minded devotee’s worship can establish and spread a sacred tradition, making a local deity widely known.

The implied site is the Lohāṇā region where the deity remains present and becomes renowned through later worship.

Ārādhanā (devotional worship/propitiation) is emphasized as the means by which the deity’s fame manifests.