ततः सुखासनो भूत्वा गुंगुरुभ्यो नमः इति । मंत्रमष्टोत्तरशतं जप्त्वा गुरुभ्यः प्रणम्य च । ततो गणेश्वरविधानमारब्धवान्
tataḥ sukhāsano bhūtvā guṃgurubhyo namaḥ iti | maṃtramaṣṭottaraśataṃ japtvā gurubhyaḥ praṇamya ca | tato gaṇeśvaravidhānamārabdhavān
แล้วเขานั่งในสุขาสนะ กล่าวว่า “นโมแด่คุรุผู้เคารพ” แล้วสวดมนต์ครบหนึ่งร้อยแปดจบ ครั้นกราบคุรุแล้ว จึงเริ่มพิธีบัญญัติแห่งคเณศวร
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Scene: A devotee sits on a comfortable seat, hands in añjali, uttering ‘namas to gurus’, counting a mālā for 108 recitations; then he rises or turns toward a Gaṇeśa shrine to begin the Gaṇeśvara ordinance.
Ritual success rests on humility—honoring gurus—and disciplined mantra-japa.
No tīrtha is mentioned; the verse teaches a standard Gaṇapati rite-sequence.
Invoke guru-salutation, perform 108 mantra repetitions, bow to teachers, then commence Gaṇeśvara-vidhāna.