श्रेयश्च ते यत्परमं दृढं च तत्कीर्त्यते बहुधा विप्र मुख्यैः । प्रक्ष्यावहे तद्यदुवंशनाथं गत्वा पुरीं द्वारकां वासुदेवम्
śreyaśca te yatparamaṃ dṛḍhaṃ ca tatkīrtyate bahudhā vipra mukhyaiḥ | prakṣyāvahe tadyaduvaṃśanāthaṃ gatvā purīṃ dvārakāṃ vāsudevam
คุณความดีอันสูงสุดและมั่นคงสำหรับเจ้านั้น พราหมณ์ผู้เป็นใหญ่กล่าวไว้หลากหลายประการ มาเถิด เราจักไปยังนครทวารกา แล้วทูลถามวาสุเทวะ ผู้เป็นนาถแห่งวงศ์ยทุ ถึงเรื่องนั้น
Bhaimi (father) speaking (contextual continuation from prior verse)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A resolve-filled departure plan: elders and the young hero preparing to travel to Dvārakā to meet Vāsudeva, with the city envisioned as a shining coastal fortress-temple city.
For discerning śreyas (the supreme good), one should seek guidance from realized authorities—brāhmaṇas and the Lord himself—through humble inquiry.
Dvārakā is highlighted as a sacred city where Vāsudeva, the Yadu-line Lord, may be approached for dharmic counsel.
No specific ritual is prescribed; the act recommended is pilgrimage-like travel to Dvārakā for inquiry and guidance.