कर्णप्रावरणोवाच । किं तवास्ति महाबाहो तया मौर्व्या प्रयोजनम् । कोटिशो निहताः पूर्वं तया कामुक कामुकाः
karṇaprāvaraṇovāca | kiṃ tavāsti mahābāho tayā maurvyā prayojanam | koṭiśo nihatāḥ pūrvaṃ tayā kāmuka kāmukāḥ
กรรณปราวรณากล่าวว่า: “โอ้ผู้มีพาหาอันเกรียงไกร เหตุใดท่านจึงข้องเกี่ยวกับธิดาแห่งมุระ? กาลก่อนนางได้สังหารคู่ครองผู้ใคร่รักนับโกฏิ—คนแล้วคนเล่า—มาแล้ว”
Karṇaprāvaraṇā
Listener: (addressed) Mahābāhu—Ghaṭotkaca in context
Scene: A female speaker (Karṇaprāvaraṇā) cautions a mighty hero about approaching ‘Mura’s daughter’, recalling heaps of slain suitors; the atmosphere is tense, with implied battlefield trophies and a looming, dangerous feminine power.
Desire without discernment leads to ruin; wise counsel warns against reckless pursuit.
None; this is a character exchange within the Prāgjyotiṣa storyline.
None.