Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 82

चिरकार्याभिसंपतेश्चिरकारी तथोच्यते । अलसग्रहणं प्राप्तो दुर्मेधावी तथोच्यते

cirakāryābhisaṃpateścirakārī tathocyate | alasagrahaṇaṃ prāpto durmedhāvī tathocyate

เพราะเขาจะบรรลุการงานหลังเวลายาวนาน จึงถูกเรียกว่า “จิรการี” (ผู้ทำช้า) แต่ผู้ที่เพียงตกอยู่ในความเกียจคร้าน ย่อมถูกเรียกว่า “ทุรเมธา” คือปัญญาทึบ

चिरकार्याभिसंपतेःof the accomplishment of long-delayed work
चिरकार्याभिसंपतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचिर + कार्य + अभि + संपत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; समासः (चिरकार्यस्य अभिसंपत्तिः = long-delayed accomplishment)
चिरकारीa slow-actor
चिरकारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचिर + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तथाthus
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
उच्यतेis called
उच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
अलसग्रहणम्the taking up of laziness
अलसग्रहणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअलस + ग्रहण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः (अलसस्य ग्रहणम् = taking laziness)
प्राप्तःhaving obtained
प्राप्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + आप् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (one) having obtained/attained
दुर्मेधावीa dull-witted person
दुर्मेधावी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर् + मेधाविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (दुष्टा मेधा यस्य)
तथाthus
तथा:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय
उच्यतेis called
उच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)

Scene: Two contrasted figures: one thoughtful and composed (Cirakārī) and another slumped in indolence (durmedhā), illustrating the verse’s distinction.

C
Cirakārī

FAQs

Not all slowness is a virtue: thoughtful delay is wisdom, but delay from laziness is adharma and dullness.

No tīrtha is referenced; the verse clarifies a moral distinction relevant to dharmic living.

None—this is a definitional teaching about character and intention.