Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

खड्गेन चिच्छेद बाणान्मम सा च मुरोः सुता । समागम्य च खड्गेन गरुडं मूर्ध्न्यताडयत्

khaḍgena ciccheda bāṇānmama sā ca muroḥ sutā | samāgamya ca khaḍgena garuḍaṃ mūrdhnyatāḍayat

ธิดาของมุระฟันศรของเราขาดด้วยดาบของนาง; แล้วนางก็เข้ามาใกล้และใช้ดาบนั้นฟาดลงบนเศียรของครุฑ

खड्गेनwith a sword
खड्गेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
चिच्छेदcut
चिच्छेद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
ममmy
मम:
Shashthi-sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
मुरोःof Mura
मुरोः:
Shashthi-sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
सुताdaughter
सुता:
Apposition (विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
समागम्यhaving approached
समागम्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु) → समागम्य (ल्यप्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund/absolutive)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
खड्गेनwith a sword
खड्गेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
गरुडम्Garuḍa
गरुडम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अताडयत्struck
अताडयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतड् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः अ- (प्रयोगानुसार)

Janārdana

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: A sharp reversal: the warrior woman slices down incoming arrows with her sword, then rushes forward and strikes Garuḍa on the head—Garuḍa recoils, wings flared, battlefield stunned.

J
Janārdana
M
Mura
K
Kāmakaṭaṅkaṭā
G
Garuḍa

FAQs

Obstacles can arise even for the divine entourage; the narrative highlights intensity of conflict before dharma prevails.

None in this verse.

None.