Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 28

एवं बहूनि वाक्यानि तानि तानि वदन्नृपः । धर्मराजः समाभाष्य केशवं वाक्यमब्रवीत्

evaṃ bahūni vākyāni tāni tāni vadannṛpaḥ | dharmarājaḥ samābhāṣya keśavaṃ vākyamabravīt

ครั้นตรัสถ้อยคำมากมายดังนี้แล้ว พระราชาธรรมราชาจึงตรัสเรียกเกศวะ และกล่าวถ้อยคำต่อไป

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner adverb)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (thus/in this manner)
बहूनिmany
बहूनि:
Visheshana (Qualifier of वाक्यानि)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन; विशेषण
वाक्यानिstatements, words
वाक्यानि:
Karma (Object of वदन्)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन (neuter accusative plural)
तानिthose
तानि:
Karma (Object; correlating)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन (pronoun)
तानिthose (again)
तानि:
Karma (Object; emphasis)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
वदन्speaking, saying
वदन्:
Karta (Agent; ‘speaking’)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग प्रथमा एकवचन
नृपःthe king
नृपः:
Karta (Subject; apposition to धर्मराजः)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (nominative singular)
धर्मराजःDharmarāja (Yama)
धर्मराजः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + राज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धर्मस्य राजा)
समाभाष्यhaving addressed/spoken to
समाभाष्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + भाष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
केशवम्Keśava (Vishnu/Krishna)
केशवम्:
Karma (Object of समाभाष्य/अब्रवीत्)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (accusative singular)
वाक्यम्a statement
वाक्यम्:
Karma (Object of अब्रवीत्)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (accusative singular)
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (imperfect, 3rd sg, active)

Narrator (Purāṇic narrator within Māheśvarakhaṇḍa; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa in this khanda)

Scene: A court scene where Dharmarāja, after many remarks, turns to Keśava to continue; the focus is on gesture and attention shift.

D
Dharmarāja
K
Keśava

FAQs

It functions as a narrative bridge, indicating a continued dharmic dialogue between Dharmarāja and Kṛṣṇa.

None; this is a framing verse rather than a tīrtha-māhātmya statement.

None.