Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 38

इत्युक्ते धर्मदेवेन हाहेति रव उत्थितः । ततः शीघ्रं समायातो योगीशोऽहं च पांडव

ityukte dharmadevena hāheti rava utthitaḥ | tataḥ śīghraṃ samāyāto yogīśo'haṃ ca pāṃḍava

ครั้นธรรมเทวะกล่าวดังนี้แล้ว เสียงคร่ำครวญว่า “ฮา! ฮา!” ก็บังเกิดขึ้น จากนั้นไม่นาน พระผู้เป็นเจ้าแห่งโยคีทั้งหลายก็เสด็จมา—และข้าพเจ้าด้วย โอ้ปาณฑวะ

itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-समाप्त्यर्थक-अव्यय
uktewhen (it was) said
ukte:
Adhikaraṇa (Time circumstance/अधिकरण)
TypeVerb
Rootukta (कृदन्त; √vac)
Formभूतकृदन्त (PPP), सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; लोकेटिव-अब्सोल्यूट (when it was said)
dharmadevenaby Dharmadeva
dharmadevena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootdharmadeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
hāhāalas! alas!
hāhā:
Sambandha (Exclamation)
TypeIndeclinable
Roothāhā (अव्यय/उद्गार)
Formउद्गार-अव्यय (interjection)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक-अव्यय
ravaḥa cry/sound
ravaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
utthitaḥarose
utthitaḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootutthita (कृदन्त; √sthā with ut-)
Formभूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-भाव (arose)
tataḥthen
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; ततो=thereupon/then
śīghramquickly
śīghram:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (अव्ययवत्/प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
samāyātaḥcame/arrived
samāyātaḥ:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-yāta (कृदन्त; √yā)
Formभूतकृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-भाव (came)
yogīśaḥlord of yogis
yogīśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyogīśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
pāṇḍavaO Pāṇḍava
pāṇḍava:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāṇḍava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Stambhatīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: Pāṇḍava (likely Yudhiṣṭhira as archetypal listener in dharma discourse)

Scene: Crowd at a tīrtha erupts in ‘hā hā’; ripples in the water; then Yogīśa appears—ascetic majesty, matted locks, serene power—while Skanda/Guha also arrives, addressing a Pāṇḍava in the narrative frame.

D
Dharma
Y
Yogīśa
P
Pāṇḍava

FAQs

Dharma’s words stir immediate response in the world; divine intervention follows when sacred order is disturbed.

The continuing episode concerns Stambhatīrtha, whose fame and fate are being narrated.

None; it marks a dramatic turn—arrival of Yogīśa and the narrator’s presence.