Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 87

जलप्रवेशादपि वा तदंतं तस्य जीवितम् । यश्चाभिहन्यते दुष्टैर्भूतै रात्रावथो दिवा

jalapraveśādapi vā tadaṃtaṃ tasya jīvitam | yaścābhihanyate duṣṭairbhūtai rātrāvatho divā

ไม่ว่าจะด้วยการลงสู่สายน้ำหรือด้วยเหตุอื่นใด ชีวิตของเขาย่อมถึงกาลสิ้นสุด และผู้ใดถูกภูตผีอันชั่วร้ายทำร้ายล้มลง ไม่ว่ากลางคืนหรือกลางวัน ผู้นั้นก็พบจุดจบตามวาสนา

जलप्रवेशात्from entering water
जलप्रवेशात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootजल + प्रवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (जलस्य प्रवेशः)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारक-अव्यय (particle: 'even/also')
वाor
वा:
Sambandha (Disjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle: 'or')
तदन्तम्ending there/coming to an end
तदन्तम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् + अन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः ('that-end/ending there'); विशेषणम् (जीवितम्)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
जीवितम्life
जीवितम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक; √जीव् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अभिहन्यतेis attacked/struck
अभिहन्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि+हन् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive: 'is struck/killed')
दुष्टैःby wicked
दुष्टैः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक; √दुष् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम् (भूतैः)
भूतैःby spirits/beings
भूतैः:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक; √भू + क्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
रात्रौat night
रात्रौ:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन (वैदिक/छान्दस रूप: रात्रौ)
अथोand also
अथो:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथो (अव्यय; अथ + उ)
Formसमुच्चय/अनन्तर-अव्यय (particle: 'and also/then')
दिवाby day
दिवा:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय/प्रातिपदिक-प्रयोग)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: 'by day/in daytime')

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Scene: A figure is drawn toward deep water as if compelled; in another vignette, shadowy bhūtas strike the person in daylight and night, while a distant Śiva-liṅga or trident symbolizes refuge.

B
Bhūta

FAQs

It warns that hostile, unseen forces and sudden accidents can become instruments of fate; hence a seeker should remain vigilant and spiritually grounded.

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on yogic obstacles and fatal inauspicious signs.

No explicit rite is prescribed here; the verse functions as a cautionary sign-description.