तेजसा यशसा बुद्ध्या नयेन विनयेन च । जन्मना तपसा वृद्धं नारदं तं नमाम्यहम्
tejasā yaśasā buddhyā nayena vinayena ca | janmanā tapasā vṛddhaṃ nāradaṃ taṃ namāmyaham
ข้าพเจ้าขอนอบน้อมแด่พระนารทมุนี ผู้เจริญด้วยเดชแห่งตบะ เกียรติยศ ปัญญา ความประพฤติชอบ และความอ่อนน้อม; เป็นที่เคารพด้วยชาติกำเนิดและตบะบำเพ็ญ
Indra (Mahendra) — within the cited stotra
Scene: A venerable Nārada, luminous with tapas, seated or standing in calm composure, receiving reverent salutations; aura of tejas, palm-leaf manuscripts nearby, suggesting Veda-Smṛti-Purāṇa mastery.
Holiness ripens into tejas and humility; tapas and vinaya together mark true venerability.
No tīrtha is mentioned.
Tapas is praised generally; no specific vrata or rite is detailed.