Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 87

अनादिनिधनं देवमव्यक्तं तेजसां निधिम् । ये भक्तास्ते च लीयंते सौरस्थाने निरामये

anādinidhanaṃ devamavyaktaṃ tejasāṃ nidhim | ye bhaktāste ca līyaṃte saurasthāne nirāmaye

เทพนั้นไร้เบื้องต้นไร้เบื้องปลาย มิปรากฏแก่ตา เป็นคลังแห่งรัศมีทั้งปวง ผู้เป็นภักตะทั้งหลายย่อมหลอมรวมสู่สุริยสถานอันปราศจากทุกข์โทษ

anādi-nidhanambeginningless and endless
anādi-nidhanam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootan-ādi (प्रातिपदिक) + nidhana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; कर्मधारयः; विशेषण (of ‘devam’)
devamthe god
devam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
avyaktamunmanifest
avyaktam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-vyakta (प्रातिपदिक; √vyaj/√vyakt प्राकट्ये)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of ‘devam’)
tejasāmof splendors/energies
tejasām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
nidhimtreasure/store
nidhim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘devam’ का अपपद/समानााधिकरण-भाव (appositional object)
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धबोधक-यत् (relative pronoun)
bhaktāḥdevotees
bhaktāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √bhaj सेवायाम्, ‘devotee’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तद्-प्रत्यय (correlative pronoun)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
līyantemerge/dissolve
līyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√lī (धातु; श्लेषणे/लयने)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे (passive/intransitive: ‘merge’)
saura-sthānein the solar abode
saura-sthāne:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaura (प्रातिपदिक; sūrya-sambandhi) + sthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (sauram sthānam)
nirāmayefree from disease
nirāmaye:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnir-āmaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (of ‘sthāne’)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages

Tirtha: Saurasthāna (Sūrya-sthāna)

Type: kshetra

Scene: Sūrya as an immense, formless radiance behind the icon—an ocean of light; devotees dissolve into that brilliance, leaving no bodily outline, signifying laya into a nirāmaya abode.

J
Jayāditya
S
Sūrya
S
Saurasthāna

FAQs

The Sun is praised as transcendent radiance; devotion culminates in union with a divine, affliction-free state.

Not a terrestrial tīrtha; it exalts Saurasthāna (the Sun’s spiritual abode) as the devotees’ destination.

No specific rite; it emphasizes bhakti (devotion) as the decisive means.