Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 65

षडशीतिसहस्राणि योजनानां महीतलात् । कृष्यमाणो यमपुरीं नीयते पापकृद्भटैः

ṣaḍaśītisahasrāṇi yojanānāṃ mahītalāt | kṛṣyamāṇo yamapurīṃ nīyate pāpakṛdbhaṭaiḥ

ถูกลากจากพื้นพิภพไปไกลถึงแปดหมื่นหกพันโยชน์ ผู้ทำบาปถูกทหารของพระยมพาไปยังนครยม (ยมปุรี)

षडशीतिसहस्राणिeighty-six thousand (units)
षडशीतिसहस्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootषड् + अशीति + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; द्विगुसमासः (संख्यापूर्वकः)
योजनानाम्of yojanas
योजनानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
महीतलात्from the surface of the earth
महीतलात्:
Apadana (Ablative source/अपादान)
TypeNoun
Rootमहीतल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (मही + तल)
कृष्यमाणःbeing dragged
कृष्यमाणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृष् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्तः (शानच्/मान), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे कर्तरि विशेषणम्
यमपुरीम्to Yama’s city
यमपुरीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयमपुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (यमस्य पुरी)
नीयतेis led/taken
नीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोगः (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
पापकृद्भटैःby sinful soldiers
पापकृद्भटैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपापकृत् + भट (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयसमासः (पापकृत् भटाः)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)

Scene: Yama’s guards seize a sinner on earth and drag him downward across an immeasurable distance toward the dark city of Yama.

Y
Yamapurī
Y
Yama

FAQs

It stresses the inescapability and magnitude of karmic consequence for harmful actions.

Yamapurī is mentioned as Yama’s realm, not a pilgrimage tīrtha praised for merit.

None; the verse is a cautionary description of the sinner’s post-death route.