Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 63

ततस्तस्मिन्स्थितं जीवं देहे यमभटास्तदा । बद्ध्वा नयंति मार्गेण याम्येनाति यथाबलम्

tatastasminsthitaṃ jīvaṃ dehe yamabhaṭāstadā | baddhvā nayaṃti mārgeṇa yāmyenāti yathābalam

แล้วทหารของยม เมื่อพบชีวะตั้งอยู่ในกายนั้น ก็ผูกมัดและพาไปตามยมมรรค ใช้กำลังเท่าที่จำเป็น

ततःthereafter
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक/ततः (thereafter)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंस; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
स्थितम्situated/remaining
स्थितम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √स्था (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (agreeing with जीवम्)
जीवम्the soul
जीवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
देहेin the body
देहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
यमभटाःYama's attendants
यमभटाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम + भट (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Temporal adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then/at that time)
बद्ध्वाhaving bound
बद्ध्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√बन्ध् (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having bound’
नयन्तिthey lead
नयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु)
Formलट्-लकार (Present); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
मार्गेणby the path
मार्गेण:
Karana (Means/Path as instrument/करण)
TypeNoun
Rootमार्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन
याम्येनsouthern/pertaining to Yama
याम्येन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयाम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन (qualifying मार्गेण)
अतिgreatly/very
अति:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय/उपसर्गवत्)
Formअव्यय; परिमाणवाचक (excessively/very)
यथाaccording to
यथा:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; तुलनार्थ/प्रकारवाचक (as/according to)
बलम्(their) strength
बलम्:
Kriya-visheshana (Manner/extent/क्रियाविशेषण)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (in अव्ययीभाव-like usage: यथाबलम्)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa framing)

Tirtha: Yāmyamārga

Type: kshetra

Scene: Yamabhatas—stern, dark-hued attendants—bind the small subtle-bodied jīva with ropes and pull it onto a shadowy road leading toward Yama’s realm; the jīva appears frightened and constrained.

Y
Yama
Y
Yamabhaṭa

FAQs

Karmic law is enforced: the soul is compelled onward by Yama’s agents toward judgment and consequence.

None; the verse concerns Yama’s route rather than sacred geography.

No explicit ritual; the implied counsel is to live dharmically to avoid harsh post-death compulsion.