ततः प्रयांति संपूर्णास्ताश्च देहं समंततः । ततः स नाडिमध्यस्थो रञ्जकेनोष्मणा रसः
tataḥ prayāṃti saṃpūrṇāstāśca dehaṃ samaṃtataḥ | tataḥ sa nāḍimadhyastho rañjakenoṣmaṇā rasaḥ
ครั้นแล้วนาฑีเหล่านั้นเมื่อเต็มบริบูรณ์ ก็แผ่ไปทั่วกายโดยรอบ จากนั้นรสะซึ่งสถิตอยู่กลางนาฑี ย่อมถูกกระทำโดยรัญชกอุษมา คือความร้อนอันทำให้เกิดสีสัน
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Nāḍīs fully illuminated across the body; within them, a golden-red heat ‘colors’ the flowing essence, shifting from pale to warm crimson-gold, suggesting refinement and vitality.
Life is maintained by divinely ordered processes; recognizing this supports disciplined living and dharmic purpose.
No site is named; the focus is instructional rather than tīrtha-māhātmya in this passage.
None explicitly; it continues a teaching sequence on transformation within the body.