Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 47

रोमकूपाणि चैव स्युर्द्वादशैते मलाश्रयाः । हृत्पद्मप्रतिबद्धाश्च सर्वा नाड्यः समंततः

romakūpāṇi caiva syurdvādaśaite malāśrayāḥ | hṛtpadmapratibaddhāśca sarvā nāḍyaḥ samaṃtataḥ

แม้รูขุมขนก็รวมอยู่ด้วย—ทั้งสิบสองนี้เป็นที่สถิตแห่งมลทินทั้งหลาย และนาฑีทั้งปวงซึ่งผูกพันกับปัทมะแห่งหทัย แผ่ไปโดยรอบทุกทิศ

romakūpāṇihair-pores
romakūpāṇi:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootroma (प्रातिपदिक) + kūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nominative plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (‘रोम्णः कूपाः’)
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle of emphasis)
syuḥwould be / are said to be
syuḥ:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद (optative, 3rd pl)
dvādaśatwelve
dvādaśa:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdvādaśan (संख्यावाचक-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; प्रथमा, बहुवचनार्थे (numeral used predicatively)
etethese
ete:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nominative plural)
malāśrayāḥabodes of impurities
malāśrayāḥ:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootmala (प्रातिपदिक) + āśraya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘मलानाम् आश्रयाः’)
hṛtpadma-pratibaddhāḥbound to the heart-lotus
hṛtpadma-pratibaddhāḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Roothṛt (प्रातिपदिक) + padma (प्रातिपदिक) + pratibaddha (कृदन्त-प्रातिपदिक; √bandh)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘हृत्पद्मे प्रतिबद्धाः’); भूतकृदन्त
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
sarvāḥall
sarvāḥ:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nominative plural)
nāḍyaḥchannels (nāḍīs)
nāḍyaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootnāḍī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nominative plural)
samantataḥon all sides / throughout
samantataḥ:
Adhikarana (Scope)
TypeIndeclinable
Rootsamantataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Scene: A luminous heart-lotus at the center of the chest, with countless nāḍīs radiating outward like fine golden threads; hair-pores and bodily outlets subtly indicated as impurity-abodes at the periphery.

FAQs

It contrasts inner subtle channels with outer impurity, urging purification and inward turning toward the heart-centered spiritual path.

No sthala-māhātmya appears here; it is a yogic-physiological description.

None explicitly; the verse supports the broader dharmic value of śauca and inner discipline.