Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 11

अंत्राण्यत्र तथा त्रीणि सार्धव्यामत्रयाणि च । त्रिव्यामानि तथा स्त्रीणामाहुर्वेदविदो द्विजाः

aṃtrāṇyatra tathā trīṇi sārdhavyāmatrayāṇi ca | trivyāmāni tathā strīṇāmāhurvedavido dvijāḥ

ที่นี่ลำไส้มีสามส่วน วัดได้สามครึ่งวิยามะ; ส่วนสตรีกล่าวว่าได้สามวิยามะ—ดังที่ทวิชผู้รู้พระเวทประกาศไว้

aṃtrāṇiintestines
aṃtrāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaṃtra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (adverb of place)
tathālikewise, also
tathā:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्ययम् (also/likewise)
trīṇithree
trīṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; संख्याविशेषणम् (अंत्राणि इति)
sārdha-vyāma-trayāṇithree and a half vyāmas (in measure)
sārdha-vyāma-trayāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsārdha (अव्यय/उपसर्गसदृश) + vyāma (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (सार्धं व्यामत्रयम् = ‘three vyāmas and a half’ इत्यर्थे)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
tri-vyāmānithree-vyāma measures
tri-vyāmāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + vyāma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; द्विगु-समासः (त्रि + व्यामानि)
tathālikewise
tathā:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्ययम् (also/likewise)
strīṇāmof women
strīṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
āhuḥthey say
āhuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परिपूर्ण), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
veda-vidaḥknowers of the Veda
veda-vidaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक) + vid (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (वेदं विदन्ति इति)
dvijāḥtwice-born (Brahmins)
dvijāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Listener: dvija interlocutor / assembly of twice-born

Scene: A manuscript-like tableau showing three intestinal coils labeled, with a measuring cord indicating vyāma lengths; the teacher cites Veda-knowing authorities.

FAQs

It underscores that embodied life is measurable and conditioned—supporting humility and careful self-regulation as part of dharma.

No tīrtha is mentioned in this verse.

None; it reports traditional anatomical measures.