Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 8

ब्राह्मणाश्च विलोक्य मे ये हि पात्रतमा मताः । तथा हि चात्र श्रूयंते वचांसि श्रुतिवादिनाम्

brāhmaṇāśca vilokya me ye hi pātratamā matāḥ | tathā hi cātra śrūyaṃte vacāṃsi śrutivādinām

ครั้นพิจารณาแล้ว ข้าพเจ้าเห็นว่าพราหมณ์เหล่านั้นเป็นภาชนะทานอันประเสริฐยิ่ง; และในเรื่องนี้ วาจาของครูผู้กล่าวพระเวทก็ได้ยินกันอยู่ ณ ที่นี้

ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विलोक्यhaving observed
विलोक्य:
Kriya-viseshana (Adverbial to main verb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootvi√lok (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having seen/after observing’
मेof me / my
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
पात्रतमाःmost fit (as recipients)
पात्रतमाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpātra-tama (प्रातिपदिक; पात्र + तम (तमतम-प्रत्यय))
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural); तमतम-प्रत्यय (superlative)
मताःare considered
मताः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate to subject/समानााधिकरण)
TypeVerb
Root√man (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; ‘considered/held to be’
तथाthus
तथा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: thus/so)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: here)
श्रूयन्तेare heard
श्रूयन्ते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (Plural); कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘are heard’
वचांसिwords, statements
वचांसि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), बहुवचन (Plural)
श्रुतिवादिनाम्of the expounders of the Veda
श्रुतिवादिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśruti-vādin (प्रातिपदिक; श्रुति + वादिन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष (श्रुतिं वदन्ति ये)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa default)

Scene: A donor, after careful observation, honors Veda-knowing brāhmaṇas seated in a dharma-sabhā; palm-leaf manuscripts and a sacrificial ladle symbolize śruti authority and proper giving.

B
Brāhmaṇas
Ś
Śruti (Veda)

FAQs

Charity becomes fruitful when offered with discernment to worthy recipients, guided by Vedic teaching.

No specific tīrtha is named; the focus is on dharma concerning dāna.

The prescription is to examine recipients and give to the most qualified (pātratama), in line with Śruti.