आसं प्रमुदितश्चाहं पश्यंस्तं गिरिसत्तमम् । आह्वयानं नरान्साधून्भूमेर्भुजमिवोच्छ्रितम्
āsaṃ pramuditaścāhaṃ paśyaṃstaṃ girisattamam | āhvayānaṃ narānsādhūnbhūmerbhujamivocchritam
เราปิติยิ่งนักเมื่อได้เพ่งมองภูเขาอันประเสริฐนั้น—สูงตระหง่านดุจแขนของแผ่นดินที่ยกขึ้น ราวกับกำลังเรียกเหล่าคนดีให้เข้ามาใกล้
Nārada
Tirtha: Raivata (Raivatagiri/Raivataka)
Type: peak
Listener: Frame-audience (sages)
Scene: Nārada stands before the majestic Mount Raivata, smiling with wonder; the mountain rises like the earth’s arm, as if gesturing to noble pilgrims; clouds and birds circle the peak.
Sacred places attract the sādhus: holy geography is portrayed as actively drawing seekers toward dharma.
Raivata Giri is praised as a supreme sacred mountain, a focal point for pilgrimage merit.
None directly; the verse functions as a māhātmya-style invitation to pilgrimage and darśana of the sacred mountain.