Previous Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 138

इते ते कीर्तिताः प्रश्राः शक्त्या ब्राह्मणसत्तम । साधु वाऽसाधु वा ब्रूही ख्यापयात्मानमेव च

ite te kīrtitāḥ praśrāḥ śaktyā brāhmaṇasattama | sādhu vā'sādhu vā brūhī khyāpayātmānameva ca

ข้าแต่พราหมณ์ผู้ประเสริฐ ข้าพเจ้าได้กล่าวคำถามเหล่านี้แก่ท่านตามกำลังของข้าพเจ้าแล้ว โปรดบอกเถิดว่าเหมาะสมหรือไม่เหมาะสม และจงเปิดเผยตัวตนของท่านด้วย

itethese two
ite:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; सर्वनाम (pronoun)
teof you/your
te:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
kīrtitāḥhave been recounted
kīrtitāḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootkīrt (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन
praśrāḥquestions
praśrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpraśra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
śaktyāby (your) power/ability
śaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
brāhmaṇa-sattamaO best of Brahmins
brāhmaṇa-sattama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative/सम्बोधन) एकवचन, पुंलिङ्ग; षष्ठी-तत्पुरुषः (brāhmaṇānāṃ sattamaḥ)
sādhugood/right
sādhu:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsādhu (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः (indeclinable-like adverbial use); गुणवाचक
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
asādhubad/wrong
asādhu:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota- (उपसर्ग/निषेध) + sādhu (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; नकारार्थक उपसर्गयुक्त
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
brūhitell (me)
brūhi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
khyāpayamake known/declare
khyāpaya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkhyā (धातु) + ṇic (णिच् causative)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिजन्त (causative)
ātmānamyourself
ātmānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
evaindeed/only
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)

Deductive: A narrator/visitor addressing brāhmaṇas; immediate next adhyāya identifies Nārada, implying this is spoken by Phālguna/Arjuna prior to Nārada’s reply

Listener: brāhmaṇa-sattama (addressed)

Scene: A humble interlocutor addresses a venerable brāhmaṇa, hands folded, requesting judgment on propriety and asking for self-identification; a calm āśrama setting with ritual implements and seated sages.

FAQs

It models dharmic inquiry: ask humbly, seek discernment (proper/improper), and establish truthful identity.

No tīrtha is mentioned in this verse; it functions as a dialogue bridge.

None; it is a conversational request for ethical evaluation and self-identification.