Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 13

यदि तान्भोः प्रशंसामि स्वीयान्स्तौतीति वाच्यता । निंदाम्यनर्हान्कस्माद्वा कष्टमेवोभयत्र च

yadi tānbhoḥ praśaṃsāmi svīyānstautīti vācyatā | niṃdāmyanarhānkasmādvā kaṣṭamevobhayatra ca

“หากข้าพเจ้าสรรเสริญพวกเขา ผู้คนก็จะกล่าวว่า ‘เขายกย่องพวกของตนเอง’ แต่หากข้าพเจ้าติเตียนผู้ที่ไม่ควรถูกติเตียน ข้าพเจ้าจะทำไปเพื่ออะไร? ไม่ว่าทางใดก็ล้วนเป็นความลำบากทั้งสิ้น”

yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय (शर्त/सम्भावना-वाचक conjunction)
tānthem
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचनम्; सर्वनाम
bhoḥO! / hey
bhoḥ:
Sambodhana (Address particle/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbhoḥ (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बोधन-निपात/Interjection used in address)
praśaṃsāmiI praise
praśaṃsāmi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√śaṃs (धातु)
Formलट्-लकारः, उत्तमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
svīyānone's own
svīyān:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचनम्; विशेषण (own)
stautipraises
stauti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√stu (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/इति-निपात, quotative)
vācyatā(there is) the accusation/charge
vācyatā:
Karta (Predicate noun/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootvācyatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; भाववाचक-नाम (state of being called/charge)
niṃdāmiI blame / censure
niṃdāmi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√nind (धातु)
Formलट्-लकारः, उत्तमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
anarhānthe unworthy
anarhān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootan-arha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचनम्; नञ्-समास/उपसर्गयुक्त (unworthy persons)
kasmātfrom what? / why?
kasmāt:
Hetu (Reason/source question/हेतु)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी, एकवचनम्; प्रश्न-सर्वनाम
or
:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्प-बोधक)
kaṣṭamtrouble / hardship
kaṣṭam:
Karta (Predicate noun/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootkaṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण)
ubhayatrain both cases
ubhayatra:
Adhikarana (Scope/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootubhayatra (अव्यय)
Formअव्यय (देश/पक्ष-द्वये: in both cases/places)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-बोधक)

Nārada

Tirtha: Nārada-sthāpita-sthāna (unnamed)

Type: kshetra

Listener: Bhāskara (Ravi)

Scene: Nārada expresses a thoughtful hesitation: praising may seem nepotistic, blaming would be unjust; his face shows reflective restraint while Bhāskara listens.

N
Nārada
B
Brāhmaṇas (implied)

FAQs

Right speech is dharma: avoid self-serving praise and avoid unjust criticism; discernment and humility protect truth.

No tirtha is directly described; the verse concerns ethical restraint while speaking about holy persons.

None; it is a moral reflection on stuti (praise) and nindā (blame).