एवंविधानि तीर्थानि महीसागरसंगमे । बहूनि संति पुण्यानि संक्षेपाद्वर्णितानि मे
evaṃvidhāni tīrthāni mahīsāgarasaṃgame | bahūni saṃti puṇyāni saṃkṣepādvarṇitāni me
ณ ที่บรรจบกันของแผ่นดินกับมหาสมุทร มีตถาคตสถานศักดิ์สิทธิ์ (ตีรถะ) เช่นนี้อยู่มากมาย เป็นที่บริสุทธิ์และบันดาลบุญยิ่งนัก เราได้พรรณนาไว้เพียงโดยสังเขปเท่านั้น
Narratorial voice within Māheśvarakhaṇḍa (traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa conveying the Māhātmya)
Tirtha: महीसागरसंगम-तीर्थसमूह (Stambhatīrtha/Somanātha coastal cluster)
Type: sangam
Listener: Arjuna (Phālguna)
Scene: A narrator-sage gestures toward a vast shoreline where the earth meets the ocean; multiple small shrines/lingas and bathing-ghats dot the coast, suggesting countless tīrthas beyond the frame.
Pilgrimage is framed as sacred geography: many coastal tīrthas collectively generate puṇya, even when only summarized.
Not a single site—this verse praises the broader cluster of tīrthas at the land–ocean meeting point in the Somanātha/Stambhatīrtha region.
No specific rite is prescribed here; it functions as a concluding note affirming the abundance of merit-giving tīrthas.