Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

प्रालेय उवाच । यद्येवं सत्यमेतच्च तथाप्यात्मा प्रकल्पितः

prāleya uvāca | yadyevaṃ satyametacca tathāpyātmā prakalpitaḥ

ปราลัยยะกล่าวว่า: ‘หากเป็นความจริงดังนี้ แม้กระนั้นปณิธานของเราก็ตั้งมั่นแล้ว’

प्रालेयPrāleya
प्रालेय:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprāleya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तबोधक अव्यय (conditional particle)
एवम्thus/so
एवम्:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
सत्यम्true
सत्यम्:
Pradhana (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तथापिeven so/nevertheless
तथापि:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā + api (अव्यय)
Formविरोधार्थक अव्यय (concessive particle)
आत्माthe self
आत्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृ/विधेय
प्रकल्पितःhas been arranged/ordained
प्रकल्पितः:
Pradhana (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootpra-kḷp (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विधेयविशेषण—आत्मा

Prāleya

Tirtha: Prabhāsa (intended destination)

Type: kshetra

Scene: Prāleya, an ascetic pilgrim, responds with calm firmness—hands steady, gaze forward—declaring his resolve fixed even after hearing the celestial promise.

P
Prāleya

FAQs

A true pilgrim holds firm to saṅkalpa—commitment to the vowed destination is itself a dharmic strength.

Indirectly, the context continues around the newly manifested seashore liṅga and the onward aim of Prabhāsa.

None explicitly; it emphasizes inner vow (saṅkalpa) as a spiritual discipline.