एवमेताः पश्चिमायामुत्तरस्यामतः शृणु । तिस्रो देव्यश्चोत्तरस्यामेकवीरामुखाः स्थिताः
evametāḥ paścimāyāmuttarasyāmataḥ śṛṇu | tisro devyaścottarasyāmekavīrāmukhāḥ sthitāḥ
ดังนี้ เทวีเหล่านี้สถิตในทิศตะวันตก; บัดนี้จงฟังเรื่องทิศเหนือ ในทิศเหนือมีเทวีสามองค์สถิตอยู่ โดยมีเอกวีราเป็นประมุข
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Ekavīrā-pramukhāḥ (northern triad)
Type: kshetra
Listener: Inquirer (implied)
Scene: A narrator gestures from west to north on a sacred mandala-map, indicating three northern goddesses with Ekavīrā foremost.
Sacred power is mapped onto geography: the Purāṇa teaches devotees to recognize divine presences in specific directions and locales.
The verse introduces northern Śakti-sthānas headed by Ekavīrā; the precise sites are expected in subsequent verses.
No specific rite is stated here; it transitions the catalogue of Goddess-stations by direction.