पूजिता च ततो दैवी कोलंबा जगदीश्वरी । परितुष्टा तदा देवी प्रणतं मा ततोऽब्रवीत्
pūjitā ca tato daivī kolaṃbā jagadīśvarī | parituṣṭā tadā devī praṇataṃ mā tato'bravīt
ครั้นแล้วได้บูชาพระเทวีโกลัมบา ผู้เป็นชคทีศวรี เจ้าแม่แห่งโลก ครั้นพระนางทรงพอพระทัย จึงตรัสแก่ข้าพเจ้าเมื่อข้าพเจ้ากราบลงด้วยความเคารพ
Narrator within the Māheśvarakhaṇḍa (Sūta-style narration)
Sincere worship at a sanctified place draws the Goddess’s direct response and grace.
The Rudrāṇī-kūpa locale within Sarvartuka-vana, where Kolaṃbā is worshipped.
Pūjā (formal worship) of the Goddess at the tīrtha.