Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 1

नारद उवाच । ततो मयास्य तीर्थस्य रक्षणाय पुनर्जय । समाराध्य यथा देव्यः स्थापितास्तच्छृणुष्व भोः

nārada uvāca | tato mayāsya tīrthasya rakṣaṇāya punarjaya | samārādhya yathā devyaḥ sthāpitāstacchṛṇuṣva bhoḥ

นารทกล่าวว่า: ต่อจากนั้น โอ ผู้มีชัย เพื่อคุ้มครองตีรถะนี้ ข้าพเจ้าได้บูชาเทวีทั้งหลายตามพิธีโดยครบถ้วน ขอท่านจงสดับเถิดว่า เทวีผู้เป็นทิพย์ทั้งหลายได้ถูกสถาปนาไว้ ณ ที่นี้อย่างไร

nāradaḥNārada
nāradaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; वक्ता
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Speech act/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—काल/अनन्तर (then/thereafter)
mayāby me
mayā:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/कर्ता-निर्देश (by me)
asyaof this
asya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
tīrthasyaof the tīrtha
tīrthasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
rakṣaṇāyafor protection
rakṣaṇāya:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootrakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; प्रयोजन (dative of purpose)
punaragain
punar:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; पुनर्—पुनरावृत्ति/अनन्तर (again/further)
jayaO Jaya
jaya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
samārādhyahaving duly worshipped/propitiated
samārādhya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootsam-ā-rādh (राध् धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formकृदन्त (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष), अव्ययभाव (gerund); पूर्वक्रिया (having propitiated)
yathāas/how
yathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; यथाः—प्रकार/अनुरूप (as/how)
devyaḥthe goddesses/divine ladies
devyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्ता (plural)
sthāpitāḥwere installed/established
sthāpitāḥ:
Kriya (Result state/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, भूतकर्मणि), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-भाव (were installed)
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्म (to be heard)
śṛṇuṣvalisten
śṛṇuṣva:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपदम्
bhoḥO!
bhoḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbhoḥ (अव्यय)
Formअव्यय; संबोधन-निपात (vocative particle)

Nārada

Tirtha: Unnamed here (same tīrtha under discussion)

Type: tirtha

Listener: ‘Jaya’/‘victorious one’ (addressee in the narrative)

Scene: Nārada, veena-bearing sage, performs worship to Devī for the tīrtha’s protection; multiple goddesses are installed—each with distinct emblems—forming a protective circle around the sacred ford/shrine.

N
Nārada
T
Tīrtha
D
Devyaḥ (Goddesses)

FAQs

Sacred places are safeguarded through proper devotion and ritual worship of the Divine Feminine.

The verse refers to “this tīrtha” without naming it; the identification depends on the surrounding chapter narrative.

Samārādhana (formal propitiatory worship) of the Devīs and their establishment (sthāpana) for protection.