तथा कस्मादिदं सृष्टं जडं विश्वं चिदात्मना । एवं यद्बहुधा क्लेशः पीड्यते हा कुतस्त्विदम्
tathā kasmādidaṃ sṛṣṭaṃ jaḍaṃ viśvaṃ cidātmanā | evaṃ yadbahudhā kleśaḥ pīḍyate hā kutastvidam
ยิ่งไปกว่านั้น—เหตุใดอาตมันผู้เป็นจิตสำนึก (จิดาตมัน) จึงสร้างจักรวาลอันเฉื่อยชานี้? และเหตุใดความทุกข์จึงถูกประทับลงเป็นนานารูป—โอ้, ทั้งหมดนี้เกิดมาจากที่ใดกัน?
Unspecified questioner (metaphysical problem of evil/suffering before the teaching reply)
Listener: Bāla
Scene: A cosmic tableau: luminous Conscious Self above, below an inert universe of elements; beings caught in nets of kleśa; the question ‘kutas?’ visualized as a scroll emerging from the seeker’s mouth toward the cosmic light.
It raises the deep question of creation: how consciousness relates to an inert world and pervasive suffering.
No tīrtha is indicated; the verse is philosophical groundwork for a doctrinal explanation.
None; it is a doctrinal question that invites a cosmological answer.