Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

प्रणम्य चाग्रतस्तस्थौ प्रबद्धकरसंपुटः । संसारचरितैः किंचिद्द्रुःखी गाथां व्यगायत

praṇamya cāgratastasthau prabaddhakarasaṃpuṭaḥ | saṃsāracaritaiḥ kiṃciddruḥkhī gāthāṃ vyagāyata

เมื่อกราบไหว้แล้ว เขาก็ยืนอยู่เบื้องหน้า (พระเจ้า) ด้วยมือที่ประนมด้วยความเคารพ ด้วยความทุกข์ใจบ้างจากวิถีแห่งการเวียนว่ายตายเกิด เขาจึงขับขานบทเพลงอ้อนวอน

प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund) — having bowed
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
अग्रतःin front
अग्रतः:
Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place) — in front
तस्थौstood
तस्थौ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — stood
प्रबद्धकरसंपुटःwith clasped hands
प्रबद्धकरसंपुटः:
Visheshana (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootप्रबद्ध + कर + संपुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — with hands joined/held in a clasp
संसारचरितैःby worldly experiences
संसारचरितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंसार + चरित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन — by/with worldly experiences
किञ्चित्somewhat
किञ्चित्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित् (अव्यय/सर्वनाम)
Formपरिमाणवाचक-अव्यय (adverb) — somewhat/a little
दुःखीsorrowful
दुःखी:
Visheshana (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootदुःखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — sorrowful
गाथाम्a verse
गाथाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगाथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — song/verse
व्यगायतsang/recited
व्यगायत:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + गै (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — sang/recited

Nārada (narrating); action by Nandabhadra

Tirtha: Kapileśvara (at Bahūdaka-kuṇḍa)

Type: ghat

Scene: Inside a small riverside/pondside shrine, Nandabhadra stands with tightly joined palms, head bowed, eyes moist; the liṅga is adorned with bilva and a thin stream of water. The atmosphere is hushed and intimate.

N
Nandabhadra
S
Saṃsāra
K
Kapileśvara (implied)

FAQs

Approaching Śiva with humility (praṇāma and añjali) transforms worldly sorrow into devotional prayer.

The setting continues at Bahūdaka-kuṇḍa’s bank before Kapileśvara.

Praṇāma (prostration) and añjali (joined palms) as devotional protocol before worship and stotra.