Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 129

ततः काकश्रृगालादियोनिष्वस्मि यदाऽभवम् । तदातदा समागम्य व्यासो मां स्मारयच्च तत्

tataḥ kākaśrṛgālādiyoniṣvasmi yadā'bhavam | tadātadā samāgamya vyāso māṃ smārayacca tat

ต่อมาเมื่อข้าพเจ้าไปเกิดในครรภ์อย่างกา สุนัขจิ้งจอก และอื่น ๆ ครั้งใดครั้งนั้น พระวยาสก็เสด็จมาซ้ำแล้วซ้ำเล่า เพื่อเตือนให้ข้าพเจ้าระลึกถึงสัจจะอันช่วยให้รอดนั้น

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: 'then/from there')
kāka-śṛgāla-ādi-yoniṣuin wombs/births of crows, jackals, etc.
kāka-śṛgāla-ādi-yoniṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāka (प्रातिपदिक) + śṛgāla (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + yoni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (काकशृगालादीनां योनिषु)
asmiI am
asmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
yadāwhen
yadā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb: 'when')
abhavamI became/was
abhavam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
tadāthen
tadā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
tadāat that time (repeatedly)
tadā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (repetition for emphasis: 'again and again then')
samāgamyahaving come/approached
samāgamya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootsam-ā-gam (गम् धातु) + क्त्वा (absolutive)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive/gerund)
vyāsaḥVyāsa
vyāsaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
smārayatreminded (made remember)
smārayat:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (स्मृ धातु) + णिच् causative
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative)
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
tatthat (matter)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम

A suffering narrator (unnamed in this snippet; within Māheśvarakhaṇḍa discourse tradition)

Scene: A sequence of low animal births—crow and jackal prominent—yet the sage Vyāsa appears repeatedly, touching or speaking, rekindling memory like a lamp in darkness.

V
Vyāsa

FAQs

Even amid degraded births, divine guidance and remembrance of dharma can arise through the grace of sages.

No tīrtha is identified in this verse; the focus is the saṃsāric passage through various yonis.

No explicit rite is stated; the emphasis is on being reminded (smaraṇa) of saving instruction.