Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 127

व्यास उवाच । मा भयं कुरु सर्वाभ्यो योनिभ्यश्च चिरादिव । मोक्षयिष्यामि ब्राह्मण्यं प्रापयिष्यामि निश्चितम्

vyāsa uvāca | mā bhayaṃ kuru sarvābhyo yonibhyaśca cirādiva | mokṣayiṣyāmi brāhmaṇyaṃ prāpayiṣyāmi niścitam

พระวยาสตรัสว่า “อย่ากลัวเลย—จากครรภ์ทั้งปวง (ชาติทั้งหลาย) แม้ประหนึ่งยาวนานมาช้านาน เราจักปลดเปลื้องเจ้า และจักนำเจ้าให้ถึงฐานะพราหมณ์โดยแน่นอน”

vyāsaḥVyāsa
vyāsaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
do not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (prohibitive particle, used with imperative)
bhayamfear
bhayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kurudo/make
kuru:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
sarvābhyaḥfrom all
sarvābhyaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन; विशेषण
yonibhyaḥfrom wombs/births
yonibhyaḥ:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootyoni (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
cirātafter a long time
cirāt:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootcira (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावार्थे तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverbial ablative: 'after a long time')
ivaas if/indeed
iva:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (particle of comparison)
mokṣayiṣyāmiI will liberate
mokṣayiṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (मुच् धातु, णिच् causative)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative)
brāhmaṇyamBrahminhood/status of a Brahmin
brāhmaṇyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
prāpayiṣyāmiI will cause (you) to attain
prāpayiṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (आप् धातु, प्र-उपसर्ग, णिच् causative)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; णिच् (causative)
niścitamcertainly/definitely
niścitam:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootniścita (निश्चि धातोः क्त/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; क्रियाविशेषणवत् (adverbially: 'certainly')

Vyāsa

Listener: the fearful being speaking in vv.125–126

Scene: Vyāsa, serene and authoritative, raises a hand in blessing: ‘Do not fear’; the devotee/listener is relieved, posture softening.

V
Vyāsa
Y
Yoni (birth/womb)
B
Brāhmaṇya

FAQs

Compassionate guidance of a great ṛṣi can uplift a being from saṃsāra; divine-saintly grace works alongside past merit.

The promise is spoken within the Sarasvatī-bank narrative setting; the tirtha context is implicit rather than explicitly praised.

No explicit rite is prescribed here; Vyāsa gives assurance of deliverance and uplift to brāhmaṇya.