Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 122

विप्रजन्मनि तस्यैव प्रभावाद्व्याससंगमः । ततः सर्वरुतज्ञो मां प्राहार्च्यः कीटभाषया

viprajanmani tasyaiva prabhāvādvyāsasaṃgamaḥ | tataḥ sarvarutajño māṃ prāhārcyaḥ kīṭabhāṣayā

ด้วยอานุภาพแห่งบุญจากชาติกำเนิดพราหมณ์นั้นเอง ข้าจึงได้พบพระฤษีวยาสะ แล้วท่านผู้ควรบูชา ผู้รู้เสียงและถ้อยคำทั้งปวง ก็ตรัสกับข้าด้วยภาษาของแมลง

विप्रजन्मनिin (a) brahmin birth
विप्रजन्मनि:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootविप्र + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; Locative singular; समासः: विप्रजन्मन् = ‘brahmin-birth’
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Pronoun, Genitive, Singular
एवindeed, only
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
प्रभावात्due to (the) power
प्रभावात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन; Ablative singular: ‘due to/from the power’
व्याससंगमःmeeting with Vyāsa
व्याससंगमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास + संगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; समासः: व्याससंगम = ‘meeting with Vyāsa’
ततःthen
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb): ‘then/thereupon’
सर्वरुतज्ञःknower of all sounds
सर्वरुतज्ञः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + रुत + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular; समासः: सर्वरुतज्ञ = ‘knower of all sounds/cries’
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Accusative singular
प्राहsaid
प्राह:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√अह्/√ब्रू (धातु; ‘to say’)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परिपूर्ण), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person singular: ‘said’
अर्च्यःworthy of worship
अर्च्यः:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्च्य (प्रातिपदिक; √अर्च् + यत्)
Formयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त-विशेषण; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘worthy of worship’ (qualifying Vyāsa)
कीटभाषयाin the language of an insect
कीटभाषया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकीट + भाषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular; समासः: कीटभाषा = ‘insect-language’

Unspecified narrator

Scene: Vyāsa, venerable and radiant, speaks gently; the speech is shown as subtle sound-waves reaching an insect, indicating ‘knower of all utterances’ addressing in insect-language.

V
Vyāsa
B
Brāhmaṇa (vipra)

FAQs

Past merit (puṇya) is never lost; it can mature as saving contact with a great sage even in a degraded birth.

The Sarasvatī-bank milieu frames the event, reinforcing sacred geography as a stage for liberation.

None explicitly; the verse points to the fruit of prior dharma performed in a brāhmaṇa life.