Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 11

मरणांतमेव यास्यामि स्थास्ये संचिंतयन्नदः । स एवं विमृशन्नेव नंदभद्रः स्वयं स्थितः

maraṇāṃtameva yāsyāmi sthāsye saṃciṃtayannadaḥ | sa evaṃ vimṛśanneva naṃdabhadraḥ svayaṃ sthitaḥ

“ข้าพเจ้าจะไปเพียงถึงที่สุดคือความตาย; จะอยู่ ณ ที่นี้” เขาคิดดังนั้น แล้วนัณฑภัทรก็ยืนอยู่ตรงนั้นเพียงลำพัง พลางใคร่ครวญอยู่

मरणान्तम्to the end of life/death
मरणान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमरण-अन्त (प्रातिपदिक; मरण + अन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
यास्यामिI will go
यास्यामि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया√ (धातु: या)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
स्थास्येI will remain/stand
स्थास्ये:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था√ (धातु: स्था)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
संचिन्तयन्thinking/pondering
संचिन्तयन्:
Karta (Agent-participle/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्+चिन्त् (धातु: चिन्त्) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि—‘thinking’
अदःthis/that (thing)
अदः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; अत्र कर्मरूपे (object)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb of manner)
विमृशन्reflecting/considering
विमृशन्:
Karta (Agent-participle/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि√मृश् (धातु: मृश्) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले कृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि—‘reflecting’
एवindeed
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
नन्दभद्रःNandabhadra
नन्दभद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
स्वयम्himself
स्वयम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वार्थक/आत्मवाचक अव्यय (reflexive adverb)
स्थितःstood/remained
स्थितः:
Kriyā (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootस्था√ (धातु: स्था) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘standing/remaining’

Narrator (within Māheśvara-khaṇḍa frame); reported speech of Nandabhadra

Tirtha: Bahūka-taṭa (contextual)

Type: ghat

Scene: Nandabhadra stands alone, motionless, as if rooted to the earth; his face shows a hard-won resolve, the riverbank quiet, time passing in still frames.

N
Nandabhadra
M
maraṇa (death)

FAQs

Human despair can harden into fatal resolve; Purāṇic narratives often introduce a teacher or grace at such moments.

No holy site is specified in this verse.

None; it narrates a personal stance and inner deliberation.