Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 28

मन्यंते भ्रूणहत्यापि विशिष्टा नास्य कर्मणः । अघ्न्या इति गवां नाम श्रुतौ ताः पीडयेत्कथम्

manyaṃte bhrūṇahatyāpi viśiṣṭā nāsya karmaṇaḥ | aghnyā iti gavāṃ nāma śrutau tāḥ pīḍayetkatham

เขาทั้งหลายยังเห็นว่าแม้การฆ่าตัวอ่อนก็ยังเบากว่ากรรมของผู้นั้น พระเวทเรียกโคว่า ‘อฆฺนฺยา’ คือ ‘ไม่พึงทำร้าย’; แล้วจะทรมานโคได้อย่างไรเล่า

मन्यन्तेthey think/consider
मन्यन्ते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद
भ्रूणहत्याfoeticide (killing of an embryo)
भ्रूणहत्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रूण + हत्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
विशिष्टाsuperior, more grave
विशिष्टा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविशिष्ट (कृदन्त/प्रातिपदिक; √शिष्/√शास् with वि-; past participle used adjectivally)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
अस्यof this/of him
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (Masc/Neut), षष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
कर्मणःof the act/deed
कर्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
अघ्न्या‘not to be killed’ (cow, as a sacred epithet)
अघ्न्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअघ्न्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
इतिthus/“as”
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग (quotative particle)
गवाम्of cows
गवाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी (Genitive, 6th), बहुवचन (Plural)
नामname
नाम:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
श्रुतौin the Veda/scripture
श्रुतौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्रुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), सप्तमी (Locative, 7th), एकवचन (Singular)
ताःthem (those cows)
ताः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative, 2nd), बहुवचन (Plural)
पीडयेत्should torment/harm
पीडयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
कथम्how?
कथम्:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नाव्यय (interrogative adverb)

Lomaharṣaṇa Sūta (deduced; Māheśvara-khaṇḍa narration to sages)

Scene: A dharma-teacher cites Vedic authority ‘aghnyā’ while a distressed cow is protected from torment; the moral gravity is shown through contrasting calm compassion and looming sin.

Ś
Śruti (Veda)
G
Gāvaḥ (Cows)

FAQs

Śruti-based Dharma forbids harming cows; cruelty to them is portrayed as extremely sinful.

No holy site is mentioned; the verse appeals to Vedic authority for ethical teaching.

No formal rite is stated; the prescription is non-harm and reverence toward cows (go-rakṣā/go-sevā).