Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 27

अर्जुन उवाच । ऐतरेयः कस्य पुत्रो निवासः क्वास्य वा मुने । कथं सिद्धिमागाद्धीमान्वासुदेवप्रसादतः

arjuna uvāca | aitareyaḥ kasya putro nivāsaḥ kvāsya vā mune | kathaṃ siddhimāgāddhīmānvāsudevaprasādataḥ

อรชุนกล่าวว่า “ข้าแต่มุนี ไอตเรยะเป็นบุตรของผู้ใด ที่พำนักของเขาอยู่ ณ ที่ใด และท่านผู้มีปัญญานั้นบรรลุสิทธิด้วยพระกรุณาแห่งวาสุเทวะได้อย่างไร?”

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्जुन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
ऐतरेयःAitareya
ऐतरेयः:
Karta (Topic/कर्ता)
TypeNoun
Rootऐतरेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कस्यof whom/whose
कस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निवासःdwelling/residence
निवासः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
क्वwhere
क्व:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नवाचक देशवाचक (interrogative adverb)
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक (disjunctive particle)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
कथम्how
कथम्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्नवाचक प्रकारवाचक (interrogative adverb of manner)
सिद्धिम्attainment/success
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आगात्attained/reached
आगात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist/लुङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
धीमान्wise
धीमान्:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
वासुदेवप्रसादतःdue to Vāsudeva's grace
वासुदेवप्रसादतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootवासुदेव-प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (वासुदेवस्य प्रसादः)

Arjuna

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: Arjuna, respectful and attentive, stands with folded hands before Nārada; the tirtha landscape frames them—steps to water, trees, and a small āśrama—emphasizing the pedagogical moment of inquiry.

A
Arjuna
A
Aitareya
V
Vāsudeva
N
Nārada

FAQs

Inquiry into saints and sacred places is itself a dharmic act that opens the way to understanding grace and attainment.

The question refers back to the unnamed “excellent tīrtha” mentioned earlier; the site name is not contained in this verse.

None; it is a narrative question initiating the account of Aitareya’s background and attainment.