दुःखैराकुलितं ज्ञात्वा निर्वेदं परमाप्नुयात् । निर्वेदाच्च विरागः स्याद्विरागाज्ज्ञानसंभवः
duḥkhairākulitaṃ jñātvā nirvedaṃ paramāpnuyāt | nirvedācca virāgaḥ syādvirāgājjñānasaṃbhavaḥ
เมื่อรู้ว่าโลกนี้ถูกรบกวนด้วยความทุกข์ทั้งหลาย บุคคลพึงบรรลุความหน่ายคลายอันยิ่ง (นิรเวท) จากความหน่ายคลายย่อมเกิดไวรากยะคือความไม่ยึดติด และจากไวรากยะย่อมบังเกิดญาณอันนำสู่ความหลุดพ้น
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A four-step allegorical path: (1) a world stormed by sorrow, (2) a seeker with downcast eyes in nirveda, (3) the same seeker turning away from temptations (virāga), (4) seated in luminous knowledge (jñāna).
A clear perception of suffering matures into nirveda, which ripens into vairāgya and culminates in jñāna that leads toward freedom.
No specific tīrtha is mentioned; the verse teaches an inner pilgrimage of transformation.
No external rite is prescribed; it recommends cultivating insight and dispassion.