Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 124

क्षणिकं मरणे दुःखमनंतं प्रार्थनाकृतम् । ज्ञातं मयैतदधुना मृतो भवति यद्गुरुः

kṣaṇikaṃ maraṇe duḥkhamanaṃtaṃ prārthanākṛtam | jñātaṃ mayaitadadhunā mṛto bhavati yadguruḥ

ความทุกข์ในยามตายนั้นชั่วขณะ แต่ความทุกข์ที่เกิดจากการขอร้องและตัณหานั้นไร้ที่สิ้นสุด บัดนี้ข้าพเจ้ารู้ชัดแล้ว เพราะแม้แต่คุรุของข้าพเจ้าก็ถึงมรณา

क्षणिकम्momentary
क्षणिकम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षणिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (agreeing with ‘दुःखम्’)
मरणेin death / at dying
मरणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
दुःखम्suffering
दुःखम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अनन्तम्endless
अनन्तम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (agreeing with implied ‘दुःखम्’)
प्रार्थना-कृतम्caused by begging
प्रार्थना-कृतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रार्थना (प्रातिपदिक) + कृ (धातु)
Formतत्पुरुष (instrumental/causal sense) ‘प्रार्थनया कृतम्’; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ज्ञातम्is known / has been realized
ज्ञातम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle/क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भावे प्रयोगः ‘ज्ञातम्’ = it is known
मयाby me
मया:
Kartr-karana (कर्ता/करण in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; तृतीया-विभक्ति, एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
मृतःdead
मृतः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग
भवतिbecomes / is
भवति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
यत्since/that (relative)
यत्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धबोधक अव्यय/सर्वनाम-प्रयोगः (relative particle)
गुरुःthe teacher
गुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa frame)

Scene: A disciple sits beside the lifeless body of his guru, eyes filled with restrained grief; above, a symbolic wheel of Time turns, while a faint stream of thought-forms labeled ‘tṛṣṇā’ stretches endlessly, contrasting momentary death with endless craving.

FAQs

Death’s pain is brief, but the bondage of craving and constant petitioning creates unending misery; therefore cultivate detachment.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a general dharma-nīti teaching within the Kaumārikākhaṇḍa context.

No explicit ritual is prescribed here; the instruction is ethical and contemplative (vairāgya).