आलस्योपहतो राजा व्यसनी नरकं व्रजेत् । एवमादीनि चान्यानि पापान्याहुः पुराविदः
ālasyopahato rājā vyasanī narakaṃ vrajet | evamādīni cānyāni pāpānyāhuḥ purāvidaḥ
พระราชาผู้ถูกความเกียจคร้านครอบงำ และพระราชาผู้ติดอยู่ในอบายมุข ย่อมไปสู่นรก บรรดาผู้รู้คัมภีร์โบราณยังกล่าวถึงบาปอื่น ๆ ในทำนองเดียวกันอีกด้วย
Mahākāla (contextual—Kaumārikākhaṇḍa dialogue; immediate speaker not marked in this verse)
Scene: A king reclining in indolence amid wine and dice while the kingdom suffers; a shadowy Yama-path opens behind him; sages in the margin point to a list of ‘other sins’ as a scroll.
Leadership demands vigilance and self-control; laziness and vice become causes of downfall in this world and the next.
No tīrtha is specified; the verse is a general dharma teaching.
None directly; it warns against ālasya (sloth) and vyasana (vices).