नैकवस्त्रश्च भुंजीत नाग्नौ होममथाचरेत् । न चार्चयेद्द्विजान्नैव कुर्याद्देवार्चनं बुधः
naikavastraśca bhuṃjīta nāgnau homamathācaret | na cārcayeddvijānnaiva kuryāddevārcanaṃ budhaḥ
ผู้ศรัทธาผู้มีปัญญาไม่ควรฉันอาหารโดยนุ่งห่มเพียงผืนเดียว และไม่ควรกระทำโหมะในไฟด้วยวิธีอันไม่สมควร. เมื่ออยู่ในสภาพที่ผิดวินัยแห่งพรตมาหेशวระ ก็ไม่ควรทำพิธีบูชาพราหมณ์หรือประกอบเทวปูชาอย่างเป็นพิธีการ.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Śaiva observance requires disciplined conduct; worship and ritual acts should be done only in a proper, regulated state.
No specific tīrtha is named in this verse; it focuses on vrata-ācāra (discipline) within the Māheśvara tradition.
Guidance is given about when not to perform homa and formal worship, emphasizing correct conditions and restraint.