Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 56

सदा सर्वेषु भूतेषु शिवो वसति नित्यशः । साध्वसाधु ततो वाक्यं नैव निन्दा शिवस्य सा

sadā sarveṣu bhūteṣu śivo vasati nityaśaḥ | sādhvasādhu tato vākyaṃ naiva nindā śivasya sā

พระศิวะสถิตอยู่ในสรรพสัตว์ทั้งปวงเสมอเป็นนิตย์ ดังนั้น ถ้อยคำว่าดีหรือไม่ดี จึงมิใช่การติเตียนพระศิวะแท้จริง

सदाalways
सदा:
Kālādhi karaṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; adjective to bhūteṣu
भूतेषुin beings
भूतेषु:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक; √भू)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वसतिdwells
वसति:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
नित्यशःcontinually
नित्यशः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्यशः (अव्यय)
Formप्रकार/आवृत्तिवाचक अव्यय (continually)
साधुgood/right
साधु:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय)
Formगुणवाचक अव्यय/निपात (well/right)
असाधुbad/wrong
असाधु:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअ (नञ्) + साधु (अव्यय)
Formनञ्-पूर्वक अव्यय (not good/wrong)
ततःtherefore
ततः:
Hetu (Cause)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (5th), एकवचन; हेत्वर्थे—"therefore/from that"
वाक्यम्speech/statement
वाक्यम्:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
एवat all/indeed
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
निन्दाcensure/blame
निन्दा:
Pradhāna-nāma (Predicate)
TypeNoun
Rootनिन्दा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
साthat (is)
सा:
Karta (Subject/Correlative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Unspecified (reply within dialogue; speaker not named in the snippet)

Scene: A serene vision: Śiva as subtle light residing in humans, animals, and even insects around a pilgrim path; a speaker points out that moral discernment is compatible with reverence for the indwelling Śiva.

Ś
Śiva

FAQs

Śiva’s immanence in all beings reframes ethical judgment: assessing conduct need not be ‘blaming Śiva.’

No tīrtha is mentioned; the verse teaches theology (Śiva’s immanence).

None explicitly; it provides a doctrinal basis for ethical discernment and speech.