Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 152

आयुः प्रजां धनं विद्यां स्वर्गं मोक्षं सुकानि च । प्रयच्छन्तु तथा राज्यं प्रीता नॄणां पितामहाः

āyuḥ prajāṃ dhanaṃ vidyāṃ svargaṃ mokṣaṃ sukāni ca | prayacchantu tathā rājyaṃ prītā nṝṇāṃ pitāmahāḥ

ขอปิตฤทั้งหลาย ผู้เป็นปิตามหะแห่งมนุษย์ เมื่อทรงพอพระทัยแล้ว โปรดประทานอายุยืน บุตรหลาน ทรัพย์ ความรู้ สวรรค์ โมกษะ และความสุขทั้งปวง—พร้อมทั้งอำนาจแห่งราชย์ด้วยเถิด

आयुःlife-span
आयुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रजाम्offspring, progeny
प्रजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
धनम्wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विद्याम्knowledge
विद्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सुकानिhappinesses, pleasures
सुकानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
प्रयच्छन्तुmay they grant
प्रयच्छन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रीताःpleased
प्रीताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रीत (कृदन्त; √प्री)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
नॄणाम्of men
नॄणाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पितामहाःforefathers (pitṛs)
पितामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Karaṃdhama (stating the commonly claimed fruits of Pitṛ-satisfaction)

Listener: a king (nṛpa-uttama)

Scene: A śrāddha setting: a devoted householder offers piṇḍa and water-libations; subtle pitṛs appear pleased, bestowing blessings—longevity, progeny, wealth, learning, svarga and mokṣa—while Mahākāla’s sacred aura pervades the scene.

P
Pitāmahāḥ (ancestors)
S
Svarga
M
Mokṣa
R
Rājya

FAQs

It summarizes the traditional belief: satisfied ancestors are credited with conferring both worldly prosperity and spiritual attainments.

No specific sacred place is mentioned; the verse focuses on the merit-fruits attributed to Pitṛs.

Implied: performing Śrāddha so that the Pitṛs become prīta (pleased), resulting in blessings.