Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 109

यत्त्वयात्र महातीर्थे भृशमाराधितो द्विज । तेनाति तुष्टस्ते वत्स नेशः कालः कथंचन

yattvayātra mahātīrthe bhṛśamārādhito dvija | tenāti tuṣṭaste vatsa neśaḥ kālaḥ kathaṃcana

ดูก่อนทวิชะ ณ มหาตีรถะแห่งนี้ เจ้าได้บูชาข้าอย่างแรงกล้าและลึกซึ้ง ด้วยเหตุนั้น ลูกเอ๋ย ข้าพอพระทัยเจ้าอย่างยิ่ง นับแต่นี้กาละจะไม่อาจครอบงำเจ้าได้ไม่ว่าประการใด

यत्because/that which
यत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3), एकवचन; सर्वनाम
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
महातीर्थेat the great pilgrimage-place
महातीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; कर्मधारय-समासः
भृशम्greatly
भृशम्:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (intensifier adverb)
आराधितःworshipped
आराधितः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootआ + √राध् (धातु) → आराधित (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (worshipped)
द्विजO brāhmaṇa
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
तेनtherefore/by that
तेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3), एकवचन
अतिvery/exceedingly
अति:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/निपात (intensifier)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Root√तुष् (धातु) → तुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (pleased)
तेfor you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4), एकवचन (enclitic)
वत्सO dear child
वत्स:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
ईशःthe Lord
ईशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
कालःTime (as death)
कालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
कथंचनin any way
कथंचन:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in any way/at all)

Śiva (Mahādeva), speaking to a dvija devotee

Tirtha: Mahātīrtha (name not provided in excerpt)

Type: tirtha

Listener: Bhārata

Scene: Śiva, radiant, addresses the kneeling brāhmaṇa at the mahātīrtha; behind them a sacred waterbody or ford glows, and a shadowy figure of Kāla recedes, symbolizing Time’s loss of power.

Ś
Śiva
M
Mahātīrtha
K
Kāla (Time/Death)

FAQs

Intense worship at a sacred tirtha yields Śiva’s direct grace, granting fearlessness and transcendence over the tyranny of time and death.

It is described as a ‘mahātīrtha’ (great pilgrimage ford) within this chapter’s setting; the name is not given in the provided excerpt.

Ārādhana (earnest worship/propitiation) performed ‘here at the mahātīrtha’ is highlighted as the effective practice.