दीपकाष्ठोपलादीनि चरमं बहुवार्षिकम् । इति कानीयसान्याहुर्दाननाशत्रयं श्रृणु
dīpakāṣṭhopalādīni caramaṃ bahuvārṣikam | iti kānīyasānyāhurdānanāśatrayaṃ śrṛṇu
การถวายประทีป ฟืน ก้อนหิน และสิ่งทำนองนั้น จัดเป็นทานชั้นต่ำสุด; แม้ผ่านไปหลายปีก็ให้ผลบุญเพียงชั่วครู่ในที่สุด จึงเรียกว่า ‘ทานน้อย’ บัดนี้จงฟัง—หนทางสามประการที่ทำให้ทานเสื่อมสูญผล
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)
Scene: A teacher-sage instructs a king in a quiet hermitage; in the foreground are humble offerings—oil-lamp, firewood, stones—contrasted with more nourishing gifts; the mood is contemplative and corrective.
Small gifts still matter, but the purity of intention and conduct is crucial—otherwise charity can lose its spiritual fruit.
No tīrtha is named; the verse transitions to a general dharma rule on ‘dāna-nāśa’.
It lists lesser gifts (lamp, firewood, stones) and introduces the teaching of three ways charity’s merit can be destroyed.