Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 54

इति ते गदितौ राजन्द्वौ हेतू श्रूयतामतः । अधिष्ठानानि वक्ष्यामि षडेव श्रृणु तान्यपि

iti te gaditau rājandvau hetū śrūyatāmataḥ | adhiṣṭhānāni vakṣyāmi ṣaḍeva śrṛṇu tānyapi

ดังนี้แล โอ้พระราชา เหตุสองประการได้กล่าวแก่ท่านแล้ว บัดนี้จงฟังต่อไป: เราจักประกาศฐานทั้งหกแห่งทาน จงสดับสิ่งนั้นด้วย

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यवसानबोधक-अव्यय (quotative/thus)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative) वा चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
गदितौ(have been) told
गदितौ:
Karta (Predicate adjective/प्रथमा)
TypeAdjective
Rootगदित (कृदन्त-प्रातिपदिक; क्त, √गद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; भूतकृदन्त (spoken/told)
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
द्वौtwo
द्वौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; संख्यावाचक
हेतूreasons/causes
हेतू:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
श्रूयताम्let (it) be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोगः (let it be heard)
अतःtherefore
अतः:
Hetu (Reason marker/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतौ/तस्मात्-अर्थे अव्यय (therefore/from this)
अधिष्ठानानिbases/grounds
अधिष्ठानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअधिष्ठान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
वक्ष्यामिI shall tell
वक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
षट्six
षट्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootषष् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; संख्यावाचक
एवindeed/just
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (indeed/only)
शृणुhear
शृणु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
तानिthose (things)
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादबोधक-अव्यय (also/even)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Listener: Rājan (King)

Scene: A sage-teacher addresses a seated king in a court or hermitage; behind them, a palm-leaf manuscript shows headings ‘two motives’ and ‘six bases’; attendants listen attentively.

K
King (Rājan)

FAQs

Charity must be understood not only by outcomes but by its inner bases and motivations, which determine its dharmic quality.

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on general dharma-śāstric teaching about dāna.

A teaching sequence is prescribed: after motives, the text proceeds to enumerate the six bases of dāna.