Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 24

वयं च तत्र याताः स्मो धनलोभेन नारद । दुर्बोधत्वान्नमस्कृत्य श्लोकं चात्र समागताः

vayaṃ ca tatra yātāḥ smo dhanalobhena nārada | durbodhatvānnamaskṛtya ślokaṃ cātra samāgatāḥ

โอ้ นารท เราทั้งหลายไปที่นั่นด้วยความโลภในทรัพย์ แต่เมื่อคาถานั้นยากยิ่ง เราจึงนอบน้อมคารวะ แล้วมาชุมนุมที่นี่พร้อมคาถานั้นเอง

vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
yātāḥgone
yātāḥ:
Karta (Subject complement)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'वयम्' इत्यस्य विशेषणवत्
smaḥare/were (we are)
smaḥ:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन (Plural)
dhana-lobhenadue to greed for wealth
dhana-lobhena:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootdhana (प्रातिपदिक) + lobha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (dhanasya lobhaḥ)
nāradaO Nārada
nārada:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
durbodhatvātbecause of difficulty of understanding
durbodhatvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootdur-bodhatva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
namaskṛtyahaving saluted
namaskṛtya:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootnamas√kṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (gerund/absolutive)
ślokamthe verse
ślokam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here)
samāgatāḥassembled/arrived
samāgatāḥ:
Karta (Subject complement)
TypeVerb
Rootsamā√gam (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'वयम्' इत्यस्य विशेषणवत्

Unspecified narrator (within Māheśvarakhaṇḍa dialogue, likely Sūta’s narration)

Listener: Nārada

Scene: A group of brāhmaṇas, travel-worn, approach Nārada with folded hands, presenting the difficult śloka; their faces show embarrassment and hope; Nārada sits serene with vīṇā and manuscript.

N
Nārada

FAQs

Even when motivated by worldly desire, approaching sacred teaching with humility and reverence opens the way to right understanding.

No specific tīrtha is explicitly named in this verse; it frames a narrative approach to a difficult śloka within the Kaumārikākhaṇḍa context.

No ritual is prescribed here; the act emphasized is respectful approach (namaskāra) before seeking interpretation.