Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

यस्तु श्लोकस्य चैवास्य लब्धस्य तपसा मया । करोति सम्यगव्याख्यानं तस्य चैतद्ददाम्यहम्

yastu ślokasya caivāsya labdhasya tapasā mayā | karoti samyagavyākhyānaṃ tasya caitaddadāmyaham

“ผู้ใดอธิบายโศลกนี้ให้ถูกต้อง—ซึ่งเราได้มาด้วยตบะ—เราจักมอบรางวัลนี้แก่ผู้นั้น”

यःwhoever
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक (indeed)
श्लोकस्यof the verse
श्लोकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootश्लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
एवindeed/just
एव:
Emphasis (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (only/indeed)
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
लब्धस्यobtained
लब्धस्य:
Sambandha (Genitive qualifier/सम्बन्ध-विशेषण)
TypeAdjective
Rootलभ् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; विशेषण (श्लोकस्य)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (by austerity)
मयाby me
मया:
Kartr-karana nuance (Agent/instrumental/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन
करोतिdoes/makes
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
सम्यक्properly
सम्यक्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (properly/correctly)
अव्याख्यानम्non-explanation/incorrect explanation
अव्याख्यानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअ + व्याख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गपूर्वक (a- = negation)
तस्यto him/of him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ददामिI give
ददामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन

King Dharmavarman

Listener: Nārada

Scene: The king announces a reward, extending a gift—gold, land grant, or jeweled token—toward an assembly of scholars; a scribe records the proclamation; the atmosphere is competitive yet reverent.

D
Dharmavarman (king)
T
Tapas (austerity)
D
Dāna teaching (implied)

FAQs

Right understanding (samyag-vyākhyāna) is honored as essential for dharma; interpretation is treated as a sacred service.

The narrative context remains tied to the sacred confluence, but this verse foregrounds the king’s dharmic patronage.

No direct rite; the verse institutes a dharmic ‘call for commentary’ to preserve correct teaching on dāna.